Liste de liens

Le bureau exécutif de l'AVOMM

"L'important n'est pas ce qu'on fait de nous, mais ce que nous faisons nous-mêmes de ce qu'on a fait de nous." Jean-Paul Sartre

"L'Association d'aides aux veuves et aux orphelins de mauritanie (AVOMM) qui nous rassemble, a été créée le 25/12/95 à PARIS par d'ex-militaires mauritaniens ayant fui la terreur, l'oppression, la barbarie du colonel Mawiya o/ sid'ahmed Taya ......
Ces rescapés des geôles de ould Taya, et de l'arbitraire, décidèrent, pour ne jamais oublier ce qui leur est arrivé, pour garder aussi la mémoire des centaines de martyrs, de venir en aide aux veuves, aux orphelins mais aussi d'engager le combat contre l'impunité décrétée par le pouvoir de Mauritanie."
E-mail : avommavomm@yahoo.fr

Bureau exécutif

*Ousmane SARR, président
*Demba Niang, secrétaire général
*Secrétaire général Adjt; Demba Fall
*Alousseyni SY, Chargé des relations extérieures
*Mme Rougui Dia, trésorière
*Chargé de l’organisation Mariame Diop
*adjoint Ngolo Diarra
*Mme Mireille Hamelin, chargée de la communication
*Chargé de mission Bathily Amadou Birama
Conseillers:
*Kane Harouna
*Hamdou Rabby SY










AVOMM

Célébration de la journée mondiale de la langue arabe



Le premier ministre plaide «l’arabe langue de recherche scientifique», l’école mauritanienne enseigne les sciences en français


Célébration de la journée mondiale de la langue arabe
Lundi premier mars, la Mauritanie a célébré la journée mondiale de la langue arabe. Pour la circonstance, le premier ministre, Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, a fait le déplacement du palais des congrès de Nouakchott. « Aujourd'hui, et conformément aux orientations du président de la république, monsieur Mohamed Ould Abdel Aziz, nous allons faire de la promotion de la langue arabe et de sa défense un principe, de son appui et de sa généralisation comme langue de travail, d'échanges administratifs et de recherche scientifique un objectif» a dit le premier ministre dans son discours. Quelle conséquence pourrait avoir cette orientation du président de la République sur l’administration et l’école Mauritanienne ?

La réalité actuelle de l’Administration mauritanienne, c’est le bilinguisme arabe français. Tous les documents, toutes les communications, tous les discours…de cette Administration sont presque systématiquement faits dans ces deux langues. De la constitution aux notes de services, toute la réglementation de la Mauritanie est presque systématiquement faite en arabe et en français. Dans les réunions, séminaires et conférences de presse de cette Administrations, les responsables passent du français à l’arabe ou se font traduire…Ce bilinguisme administratif, sources de frictions, quelques années après l’indépendance et bien après, avait commencé à être assumé par l’Etat mauritanien. En 2007, pour le choix des directeurs régionaux et des inspecteurs départementaux de l’éducation nationale (DREN et IDEN), il avait été fixé, entre autres critères, le bilinguisme arabe français. Il avait été simplement jugé qu’un cadre bilingue avait un plus par rapport à un cadre unilingue dans un environnement bilingue.

L’objectif du président de la République tel que décliné par le premier ministre pendant la cérémonie du premier mars, est : « la généralisation de l’arabe comme langue d’échanges et de travail de l’Administration mauritanienne… » Que deviendront les milliers de cadres francophones formés en français par l’Etat mauritaniens ? Les recycler arabisant prendra des siècles et coutera des fortunes.

Faire l’économie d’une année de langue

« En 1979, la commission chargé de la reforme du système éducatif mauritanien avait proposé au comité militaire la formule suivante : L’arabe comme langue ciment, le français langue seconde et une phase transitoire de six ans préparant la généralisation de l’apprentissage des langues nationales (poular, Wolof et Soninké) au fondamental. Le Comité militaire a amendé la copie finale de la commission en choisissant l’option des deux filières. L’Arabe pour les enfants arabes et le français pour les enfants des négroafricains. Ca a été le début de vingt ans de fracture scolaire. Résultat : des générations de mauritaniens qui ne se parlent pas, qui se regardent en chiens de faïence. Pour remettre les petits mauritaniens sur les mêmes tables banc, en 1999, les filières ont été réunies par une nouvelle reforme.» Outre la volonté de mettre fin à une école séparée, la reforme de 1999, visait à « permettre aux étudiants mauritaniens titulaires de bacs scientifiques en arabe de faire l’économie d’une année de français dans les universités marocaines françaises, sénégalaises… » Cette reforme qui régit actuellement l’école mauritanienne, «a rendu obligatoire l’enseignement des matières scientifiques (mathématiques, sciences naturelles et sciences physiques) en français et les matières littéraires en arabe» Conséquence : dans les collèges et lycées mauritaniens, il n’y a plus d’arabisants et de francisants ne se parlant pas. Il y a des élèves qui communiquent dans leurs deux langues d’apprentissage.

Vers une nouvelle reforme du système éducatif

A l’université de Nouakchott, existe un centre de renforcement pour l’enseignement des langues vivantes (CREL). Un centre destiné a pallié les carences des arabophones en français et des francophones en arabe.

Le premier ministre plaide, «conformément aux orientations du président de la République », « l’arabe langue de recherche scientifique.» Les écoliers, collégiens et lycéens mauritaniens apprennent les mathématiques, les sciences physiques et sciences naturelle, exclusivement, en français.
Si l’objectif de « généralisation de l’Arabe comme langue de travail, d'échanges administratifs et de recherche scientifique » se confirme et se réalise, que deviendront ces enfants ?

Entre le discours du premier ministre et la réalité de l’école mauritanienne, il y a un décalage, une contradiction. Pour plus de cohérence entre les orientations du président de la République et la réalité des salles de classes, y aura-t-il une nouvelle reforme de l’éducation nationale portant enseignement des matières scientifiques en arabe ?

Khalilou Diagana

Le Quotidien de Nouakchott


Source: Khalilou Diagana
Jeudi 4 Mars 2010 - 15:35
Jeudi 4 Mars 2010 - 16:07
INFOS AVOMM
Accueil | Envoyer à un ami | Version imprimable | Augmenter la taille du texte | Diminuer la taille du texte


Nouveau commentaire :


Dans la même rubrique :
1 2 3 4 5 » ... 600