
Musidɓe,
Daarol natangol e ɗemngal pulaar/fulfulde "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu" woni ko e golleede. Amin ɗaminii siynude golle ɗee ɗoo e lebbi seeɗa.
Hade ɗum, amin njiɗi gooto e mon kala addana-min miijo mum e jaltugol daarol ngol. Njahee to lowre too, ndaaron bannge ñaamo, les waktu oo, ndokkon ɗoon "woote" mon ngam ɓeydande-min anndude no min njaltinirta daarol "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu". Amin njetta-on no feewi sabu ena tiiɗi min.
On njaaraama
Chers amis,
La bande dessinée en langue pulaar/fulfulde "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu" est en cours de réalisation. Nous espèrons finaliser le travail dans quelques mois.
En attendant, nous vous invitons à participer à notre sondage sur le site de http://www.pulaagu.com/ (à droite, sous l'horloge). Ce sondage nous donnera une idée du nombre d'exemplaires supplémentaires à imprimer pour satisfaire tous les besoins.
Rendez-vous sur le site et votez: c'est important pour le succès de cette grande première en langue pulaar que nous sommes sur le point de réussir.
On njaaraama.
Source: IS
Daarol natangol e ɗemngal pulaar/fulfulde "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu" woni ko e golleede. Amin ɗaminii siynude golle ɗee ɗoo e lebbi seeɗa.
Hade ɗum, amin njiɗi gooto e mon kala addana-min miijo mum e jaltugol daarol ngol. Njahee to lowre too, ndaaron bannge ñaamo, les waktu oo, ndokkon ɗoon "woote" mon ngam ɓeydande-min anndude no min njaltinirta daarol "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu". Amin njetta-on no feewi sabu ena tiiɗi min.
On njaaraama
Chers amis,
La bande dessinée en langue pulaar/fulfulde "JELIYAA Tokosel e Neene Maamu" est en cours de réalisation. Nous espèrons finaliser le travail dans quelques mois.
En attendant, nous vous invitons à participer à notre sondage sur le site de http://www.pulaagu.com/ (à droite, sous l'horloge). Ce sondage nous donnera une idée du nombre d'exemplaires supplémentaires à imprimer pour satisfaire tous les besoins.
Rendez-vous sur le site et votez: c'est important pour le succès de cette grande première en langue pulaar que nous sommes sur le point de réussir.
On njaaraama.
Source: IS